學(xué)術(shù)交流
科研動態(tài)
學(xué)術(shù)會議
平臺建設(shè)
當(dāng)前您的位置: 首頁 - 學(xué)術(shù)交流 - 學(xué)術(shù)會議 - 國內(nèi)交流 - 正文
發(fā)布時間:2018-05-31| 瀏覽次數(shù):
“學(xué)萃講壇”秉承學(xué)名家風(fēng)范、萃科技精華的理念,以學(xué)術(shù)為魂,以育人為本,追求技術(shù)創(chuàng)新,提升學(xué)術(shù)品位,營造濃郁學(xué)術(shù)氛圍,共品科技饕餮盛宴!
報告題目:習(xí)近平續(xù)任國家主席講話漢英摘譯研究
報告時間:2018年6月5日下午14:00
報告地點:41#417
報 告 人:陳明明
主辦單位:科學(xué)技術(shù)研究院
承辦單位:外語系
報告人簡介:
陳明明大使中學(xué)畢業(yè)于哈爾濱第18中學(xué),本科畢業(yè)于北京外國語學(xué)院,獲美國塔夫脫大學(xué)碩士學(xué)位,1977到外交部工作,是我國中英翻譯領(lǐng)域知名權(quán)威專家。曾擔(dān)任美大司副司長、翻譯室主任、駐新西蘭大使和瑞典大使等職。現(xiàn)擔(dān)任外交部外語專家,外交部公共外交顧問,中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長,北京第二外國語大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)等多所高校兼職教授,中央編譯局、中國外文局等單位特約專家,全國英語資格考試特約專家等社會職務(wù)。
報告摘要:
陳明明大使基于自身以往的學(xué)習(xí)經(jīng)驗以及多年積累的工作實踐經(jīng)驗,緊扣時代脈搏,通過新華社、外交部、國際臺關(guān)于習(xí)近平續(xù)任國家主席講話的漢英摘譯對比研究,向師生立體呈現(xiàn)如何準(zhǔn)確把握好口譯和筆譯的關(guān)鍵,在多積累、多實踐、多思考基礎(chǔ)上,找到適合自身的學(xué)習(xí)方法,不斷提高外語能力和翻譯水平!
地址
哈爾濱市南崗區(qū)南通大街145號哈爾濱工程大學(xué)41號樓
電話
0451-82519596
郵編
150001
外國語學(xué)院微信公眾平臺
外國語學(xué)院團(tuán)委微信公眾平臺
版權(quán)所有?2025 哈爾濱工程大學(xué)外國語學(xué)院 管理維護(hù):外國語學(xué)院 技術(shù)支持:信息化處